No exact translation found for مواد الإغاثة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مواد الإغاثة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los artículos de socorro se distribuyeron por helicóptero y se evacuaron 367 personas procedentes de 21 países.
    وجرى توزيع مواد الإغاثة بالطائرات العمودية، وتم إجلاء 367 شخصا من 21 بلدا.
  • Además, debe aumentar el socorro humanitario y deben eliminarse sus impedimentos.
    وعلاوة على ذلك، تجـب زيادة مواد الإغاثة الإنسانيــة وكفالة توصيلها بـدون إعاقـة.
  • La Fundación Edhi, una importante organización caritativa del Pakistán, ha enviado artículos de socorro a Sri Lanka por un valor de 20 millones de rupias.
    وأرسلت مؤسسة إدهي، وهي منظمة خيرية باكستانية كبرى، مواد إغاثة قيمتها 20 مليون روبية إلى سري لانكا.
  • Varias delegaciones observaron la necesidad de conservar el impulso para planificar cuanto antes la respuesta a largo plazo.
    وأُعرب عن شواغل محددة بشأن مسائل التوظيف وصرف مواد الإغاثة من غير المواد الغذائية، وتوفير الحماية للأطفال.
  • El ACNUR envió a un gran número de funcionarios y organizó una masiva operación de transporte aéreo de un ingente volumen de artículos de socorro para el Pakistán.
    وقد نشرت المفوضية أعدادا كبيرة من الموظفين وجهزت حركة جوية شاملة لنقل كميات كبيرة من مواد الإغاثة إلى باكستان.
  • Además de enviar equipos especiales de búsqueda y rescate para que proporcionaran asistencia, el Gobierno de Taiwán también donó 100.000 dólares y coordinó la donación de materiales de socorro por parte de grupos benéficos nacionales.
    وإضافة إلى إيفاد فريق خاص للتنقيب والإغاثة من أجل تقديم المساعدة، منحت حكومة تايوان أيضا مبلغ 000 100 دولار ونسقت تقديم مواد الإغاثة التي منحتها الجمعيات الخيرية.
  • El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.
    وكانت مواد الإغاثة الغذائية والطبية التي وصلت على متن الطائرات القطرية من أولى المساعدات الفورية التي تم إرسالها إلى المنطقة المنكوبة.
  • El ACNUR y las organizaciones no gubernamentales con que colabora proporcionan alimentos, agua, insumos y medicamentos, mientras que el CICR proporciona tiendas de campaña y otros artículos esenciales de socorro.
    وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاؤها من المنظمات غير الحكومية الأغذية والمياه والمؤن والأدوية، بينما تقدم لجنة الصليب الأحمر الدولية الخيام وغيرها من مواد الإغاثة الأساسية.
  • El Programa Mundial de Alimentos (PMA), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) empezaron a distribuir artículos de socorro de emergencia de reserva un día después de que se produjera el tsunami.
    وشرع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توزيع مواد للإغاثة الطارئة كانت مخزنة بعد يوم من حدوث أمواج تسونامي.
  • El Gobierno ugandés proporciona escoltas para que los convoyes humanitarios puedan entregar la asistencia, pero también ha adoptado medidas para descongestionar los campamentos.
    وتقوم الحكومة الأوغندية بتوفير مرافقين أمنيين للقوافل الإنسانية التي تسعى إلى إيصال مواد الإغاثة، ولكنها أتخذت في الوقت نفسه خطوات من أجل تخفيف شدة الاكتظاظ في المخيمات.